Chansons

Chanson: Paroles – Dalida

Un grand classique magnifique… boordevol intéressante uitdrukkingen Texte: LUI: C’est étrange, je n’sais pas ce qui m’arrive ce soir (=ik weet niet wat er vanavond aan de hand is met mij) Je te regarde comme pour la première fois (=ik…

Chanson: Elle est

Voici notre chanson coup de coeur, de l’album ‘Roses de silence’ _____________________________________________________ Het Franse atelier maakt gebruik van werk van artiesten en geeft wanneer mogelijk hun referenties door: Het liedje van de album ‘Roses de silence’ van Grégoire is beschikbaar…

Chanson – Je suis un Homme – B1/B2

Jolie chanson de Zazie sur le pourquoi et le comment de la vie, le Français est clair, mais… il y a quelques lignes pas très subtiles… êtes-vous du même avis? Mooi liedje van Zazie over het waarom van het leven,…

Chanson: je suis Charlie – B1

Voici la chanson d’un étudiant qui rend hommage à Charlie: (Faites clic sur le texte bleu) Charlie Je suis Charlie J’ai peur de toi l’extrémiste, qui vient descendre nos journalistes, Crois-tu passer pour un croisé en butant nos gardiens de…

Chanson 5 – Je veux …

Hier volgt eerst een korte uitleg van het delend lidwoord (‘l’article partitif’), gevolgd door een aantal Franse lees- en luisteroefeningen welke voor een groot deel gebaseerd zijn op een liedje van ZAZ, een populaire Franse zangeres. Je vous propose une…

Chanson 4 – Papaoutai: grand succès

OEFENING FRANS: LUISTEROEFENING Exercice auditif sur une chanson de Stromae (Maestro en verlan 😉 ). Pour bien comprendre la chanson je recommande de faire d’abord le ‘QUIZ’. Stromae est un nouveau chanteur sur la scène française, il a écrit ce…

Chanson 3 – Belle – niveau avancé

Jolie chanson sur Esméralda, du musical ‘Notre dame de Paris’, un succès phénoménal en France et dans beaucoup de villes dans le monde. Niveau avancé. Prachtig liedje over Esmeralda van de musical ‘Notre Dame de Paris’, gebaseerd op het werk…

Chansons 2 – Le papillon

Liedje vol zeer gebruikelijke uitdrukkingen. ♣ L’ expression C’ est pour faire parler les curieux: wordt gebruikt om iemand te plagen die met een lastig ‘waarom?’ komt. Het is een beetje zoals het Nederlandse antwoord ‘daarom’. Faire + werkwoord =…