Chansons 2 – Le papillon

Liedje vol zeer gebruikelijke uitdrukkingen.

♣ L’ expression C’ est pour faire parler les curieux: wordt gebruikt om iemand te plagen die met een lastig ‘waarom?’ komt.
Het is een beetje zoals het Nederlandse antwoord ‘daarom’.

Faire + werkwoord = laten + werkwoord
Faire parler = laten praten
Les curieux = de nieuwsgierigen.

♣ ‘C’ est pour réchauffer le corps’. Let op de volgorde: C’ est pour (het is om) + hele werkwoord (réchauffer – opwarmen) + lijdend voorwerp (le corps – het lichaam)
Het is om het lichaam te verwarmen.

Voor de gevorderden:
♣ Let op de structuur en de volgorde:
C’ est pour que (Zodat, opdat, om) + ondewerp + vervoegd werkwoord (subj.)

Pour quoi les amoureux s’ embrassent?
C’ est pour que les pigeons roucoulent

Zodat de duiven kirren.

Pourquoi les poules pondent des oeufs (legen eieren)?
Pour que les oeufs fassent (maken, subj.) des poules.

Opdat kippen eieren leggen.

Écoutez d’abord plusieurs fois la chanson:
Chanson: Le papillon

LUISTEROEFENING
Probeer, terwijl je naar het liedje luistert de ontbrekende woorden in te vullen
– Pourquoi les poules pondent des oeufs (eieren leggen) ?
– Pour que les oeufs fassent des poules (zodat de eieren kippen maken).
– Pourquoi les amoureux s´embrassent?
– C´est pour que les pigeons roucoulent (zodat de duiven kirren).
– Pourquoi les ……. se fanent (bederven)?
– Parce que ça fait partie du charme (omdat het een deel van hun charme is).
– Pourquoi le Diable (de duivel) et le Bon Dieu (God)?
– C´est pour faire parler les curieux.

– Pourquoi le feu brûle le bois?
– C´est pour bien réchauffer (opwarmen) le ……
– Pourquoi la ….. se retire (is het eb) (se retirer = zich terug trekken)?
– C´est pour qu´on lui dise “encore” (zodat we tegen haar ‘nog eens’ zeggen).
– Pourquoi le ….. disparaît (verdwijnt)?
– Pour l´autre partie du décor (voor de andere kant van het decor).
– Pourquoi le …… et le Bon Dieu?
– C´est pour faire parler les ……

– Pourquoi le loup mange l´agneau (lam)?
– Parce qu´il faut bien (we moeten toch wel) s´ (se) nourrir (eten).
– Pourquoi le lièvre (haas) et la tortue (schildpad)?
– Parce que rien ne sert de courir (omdat zich haasten niks helpt).
– Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
– Pour nous faire croire au Père Noël. (om ons laten geloven in Sinta Klas)
– Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
– C´est pour ….. parler les curieux.

{parlé:}
– Ca t´a plu notre petit voyage (vond je ons reisje leuk)?
– Ah! Oui, ……
– On a vu des belles choses, hein?
– J´aurai bien voulu voir des sauterelles (springhanen).
– Des sauterelles? Pourquoi des sauterelles?
– Et des libellules aussi.
– Mmmh! La prochaine fois, d´…..!
– D´accord. Je peux te d´mander (demander) quelque chose (mag ik iets vragen)?
– Quoi, encore?
– On continue mais cette fois-ci, c´est toi qui chante (deze keer zing jij)
– Pas question (geen sprake van)
– S´il te plaît!
– Non, non et non.
– Allez! C´est l´dernier couplet.
– Tu crois pas qu´tu pousses un peu le bouchon… (vind je niet dat je te ver gaat)

{chanté:}
– Pourquoi notre cœur fait tic-tac?
– Parce que la ….. fait flic-flac.
– Pourquoi le temps passe si vite?
– Parce que le ….. lui rend visite.
– Pourquoi tu me prends par la ……?
– Parce qu´avec toi, je suis bien.
– Pourquoi le Diable et le ………?
– C´est pour faire parler les ……

Solution:

{chanté:}
– Pourquoi les poules pondent des oeufs?
– Pour que les œufs fassent des poules.
– Pourquoi les amoureux s´embrassent?
– C´est pour que les pigeons roucoulent.
– Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
– Parce que ça fait partie du charme.
– Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
– C´est pour faire parler les curieux.

– Pourquoi le feu brûle le bois?
– C´est pour bien réchauffer le corps.
– Pourquoi la mer se retire?
– C´est pour qu´on lui dise “encore”.
– Pourquoi le soleil disparaît?
– Pour l´autre partie du décor.
– Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
– C´est pour faire parler les curieux.

– Pourquoi le loup mange l´agneau?
– Parce qu´il faut bien s´nourrir.
– Pourquoi le lièvre et la tortue?
– Parce que rien ne sert de courir.
– Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
– Pour nous faire croire au Père Noël.
– Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
– C´est pour faire parler les curieux.

{parlé:}
– Ca t´a plu notre petit voyage?
– Ah! Oui, beaucoup.
– On a vu des belles choses, hein?
– J´aurai bien voulu voir des sauterelles.
– Des sauterelles? Pourquoi des sauterelles?
– Et des libellules aussi.
– Mmmh! La prochaine fois, d´accord!
– D´accord. Je peux te d´mander quelque chose?
– Quoi, encore?
– On continue mais cette fois-ci, c´est toi qui chante.
– Pas question.
– S´il te plaît!
– Non, non et non.
– Allez! C´est l´dernier couplet.
– Tu crois pas qu´tu pousses un peu le bouchon…

{chanté:}
– Pourquoi notre cœur fait tic-tac?
– Parce que la pluie fait flic-flac.
– Pourquoi le temps passe si vite?
– Parce que le vent lui rend visite.
– Pourquoi tu me prends par la main?
– Parce qu´avec toi, je suis bien.
– Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
– C´est pour faire parler les curieux.

3726