Vocabulaire – Franse woordjes:
*mes Nikes: mijn Nikes / mijn Nike-sportschoenen
*les Nikes de la honte: de Nikes van de schaamte, van de ellende
*après cinq semaines de pourparlers: na 5 weken van onderhandelingen
*j’avais réussi à faire abdiquer mes parents: het was me gelukt om mijn ouders te laten opgeven
*il avait bien essayé: hij had wel geprobeerd
*me faire acheter des pompes de naze: mij stomme schoenen laten kopen
*donner un coup de main: een handje helpen
*on peut pô: on peut pas, men kan niet
Vocabulaire – Franse woordjes:
*ça prouve bien que = ça confirme bien que: het bevestigt dat, het bewijst dat
*j’ai croisé Manu: ik ben Manu tegengekomen
*je lui en ai mis plein la vue avec mes nouvelles Nike = je l’ai épaté, je l’ai ébloui, ik heb hem overdonderd met mijn nieuwe Nikes
Vocabulaire – Franse woordjes:
*il en bavait = 1/il souffrait = 2/il était très admiratif
*d’envie: van afgunst
*pour Nadia: (in deze context) wat Nadia betreft
*c’était gagné d’avance = c’était dans la poche = c’était plié: het was een makkie
*il fallait que je reste cool: ik moest cool blijven
*ça va être un triomphe: het wordt een overwinning
Vocabulaire – Franse woordjes:
*tout allait bien: alles ging goed
*j’ai été coupé: ik werd onderbroken
*en plein dans ma phrase: midden in mijn zin
*j’ai bien essayé de marcher comme quand y’a du verglas: ik heb wel geprobeerd te lopen alsof er ijs was
*mais rien à faire: maar er is/was niks aan te doen
*mes satanées Nikes: mijn verduivelde Nikes
*couiner: piepen
*rigoler = rire: lachen
*semelles: zolen
*en peau d’accordéon: als een accordeon’s huid
*ça a aussi fait marrer les filles: het heeft de meisjes laten lachen
*c’était pire que la honte: (letterlijk) het was erger dan de schaamte, het erger dan een ramp
*c’est les grands qui me les ont rackettées, voilà: het zijn de grote jongens die me afgeperst hebben, dat is het 2813