Actualités: La Syrie 4 – La lettre de Poetin au New York Times

LEES- EN LUISTERVAARDIGHEID
In deze oefening Frans besteden we aandacht aan de klanken die wij in gedachten vormen bij het lezen van de Franse tekst. Dans cet exercice nous allons prêter attention aux sons que l’on fait dans sa tête pendant la lecture à voix basse.

Lisez d’ abord les dernières actualités de cette partie d’échecs. Lees eerst het laatste nieuws van dit schaakspel.

VERENIGDE STATEN: Een opinie brief (tribune) van Poetin in The New York Times brengt onrust (fait des vagues). De Russische president schreef (écrivait) in de opinie pagina dat de rebellen de aanval van 21 augustus hadden aangewend (fomenté) om een interventie van de Amerikanen te provoceren.

image

Poetin a écrit (heeft geschreven) une lettre, une tribune (=une lettre d’opinion) au New York Times. Cela fait des vagues (dat brengt onrust). Il exprime sa position (hij legt zijn standpunt uit) dans le conflit en Syrie. Poetin se montre (laat zich zien als) un interlocuteur (gesprekspartner) indispensable (onmisbaar) et modéré (gematigd) dans la crise du Moyen-Orient, une fois n’est pas coutume (dat gebeurt niet zo vaak). Pour l’ instant (voorlopig) l’ intervention armée (gewapend interventie) s’est éloignée (is verwijderd), Obama et Poetin travaillent ensemble (samen), et El Assad écoute un peu au sujet des armes chimiques.

Écoutez le texte maintenant:

Poetin publie un article dans le New York Times

Voici en anglais l’article de Poetin:
http://www.nytimes.com/2013/09/12/opinion/putin-plea-for-caution-from-russia-on-syria.html?pagewanted=all&_r=1&

Logo Het Franse Atelier3 1401